郑板桥集原文及翻译是什么


郑板桥集原文及翻译是什么

文章插图
1、原文
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长 。曾任范县令,爱民如子 。室无贿赂,案无留牍 。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者 。迁潍县,值岁荒,人相食 。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之 。”即发谷与民,活万余人 。去任之日,父老沿途送之 。
2、译文
【郑板桥集原文及翻译是什么】郑燮,号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士 。擅长画竹和兰花,曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样 。家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文 。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官 。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓相互吃 。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止 。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担 。”于是开官仓赈济灾民,使上万人得以活命 。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送 。

    推荐阅读