中日动画产业合作,看看大佬们都说了啥——《中日数字娱乐峰会》相关报道

作者:录音笔
据animeanime报道,由乐元素主办的《Happy Elements中日数字娱乐峰会》上周末在东京举行。峰会中中日的各方大佬作为产业代表,展开多场座谈会,讨论了两国娱乐产业合作中的各种问题。
在以《中国的数字内容的营收方法》为名的座谈会中,日本方面有A-1 Pictures企划开发本部部长三宅将典,日本动画协会专务理事松本悟出席,中方则有Anitama之前也曾采访过的爱奇艺负责动漫创投的副总裁杨晓轩和bilibili动画董事长陈睿参与讨论。
杨晓轩首先指出动画产业的资金回收较为费时,考虑成本和资金回收周期,有必要对IP展开多平台,包括漫画,游戏在内的跨媒体项目。另外还表达了希望打破中国动画一直以来以低龄观众为主的格局,有志投资全年龄作品。
陈睿则提及了日本动画在中国国内播送中的审查瓶颈,电视播出较为困难,视频光碟和出版物则难以普及。然而可利用网络平台相对宽松的环境,依靠在线视频获取利益。他进一步指出,中国的城乡间原本较大的娱乐产品视听的差距将由于网络基础设施的进一步普及而逐步缩小。而同时国产动画和动画的游戏化的市场都在高速成长,人才和资金必将加速流入。
三宅指出过去众多日本企业在打入中国市场时曾经吃过苦头,需要考虑风险问题。
而松本则认为日本企业有必要把经营方针面向世界。过去的日本动画一直面向国内制作,虽然结果上风靡世界,但动画的形式本身依然是为日本的电视播送和电影上映所专门准备。他认为将来不仅需要将作品面向世界各国进行本地化,更有必要在制作当初就拥有普世价值和面向世界的概念。
在另一场《中日间内容产品制作区别及日本制作公司在中国开展事业的方法》的座谈会中,日本多家公司领导和中国绘梦动画CEO李豪凌,Sunflowers动画的蒋智毅等中国动画人交换了意见。
针对日本制作公司在中国开展事业的注意点,李豪凌表示与日本不同,中国动画业界尚未统一制作流程,可以试着推广日本的制作流程。另外他表示IP必须根据中国国情进行本地化。
与会的日本制作公司领导则对本地化的必要性有所疑问,一些文化相关的内容确实需要,但一些普世价值的内容或许并无必要。而过去有着不少试图通过本地化吸引新的消费者群体的尝试,多以失败告终。
另一位日本领导对中国动画的潜力有很高的评价,表示虽说目前技术是日本占先,但吸收力和成长空间或许是中国更高,而且在没有传统流程的情况下,更加容易接受新技术新工具。
蒋智毅表示在中国有人气的日本作品都有美丽的外观和引人共鸣的故事构成。李豪凌则追加称,为了让日本作品在中国进一步深入群众,需要将独生子女政策和家庭结构等中国文化吸收进来。这点得到了日本朋友的同意,他们表示比起对于人气作品的挑战来,制作时更重要的是理解学习合乎中国人民生活习惯的宣传方式。
在场多人都有中日间项目合作的经验,在最后的意见与建议环节中。一位日本朋友表示中国业界的节奏要远远快过日本,这点非常需要注意,另外也表示紧密合作一定会带来更多的好处。其他日本朋友则举出一些失败例子,试图以失败的经验挑战将来的成长与最终的成功。
针对这些内容,国内两位动画导演都表示希望在交流合作的基础上挑战更好的创作。
如今在中国国内资本大量流入文化产业的大背景下,尚未成熟的动画产业向外寻求协助与合作几乎是必然的。自然其中会存在问题与障碍,然而从这次峰会的内容中我们至少看到了国内动画产业投资者和创作者们积极向上的精神和挑战全新领域的意愿,相信将来他们终能带给国内动画爱好者们更多的惊喜。
相关新闻报道:
http://www.animeanime.biz/archives/22051
http://www.animeanime.biz/archives/22036
【中日动画产业合作,看看大佬们都说了啥——《中日数字娱乐峰会》相关报道】(本文仅供Anitama发表,任何单位或个人,不得以任何形式刊载本文的部分或全部内容。)

    推荐阅读